|
The Water is Wide / Karla Bonoff
The water is wide I can't cross over
and neither have I wings to fly
give me a boat that can carry two
and both shall row my love and I
바다가 너무 넓어 건널 수가 없어요.
난 날아갈 날개도 없어요
두 사람이 탈 수 있는 배를 주세요.
내 사랑과 내가 함께 노를 저어 갈거예요
Oh love is gentle and love is kind
the sweetest flower when first it's new
but love grows old and waxes cold
and fades away like morning dew
오, 사랑은 온유하고 사랑은 부드러운 것
사랑이 처음 싹틀 때는 가장 향기로운 꽃이지만
사랑도 나이가 들면 차갑게 식어가고
아침 이슬처럼 소멸해 가는 거죠
There is a ship and she sails the sea
She is loaded deep as deep can be
but not as deep as the love I'm in
I know not how I sink or swim
바다를 항해하는 배가 한 척 있군요
그 배는 짐이 실릴만큼 깊게 가득 실렸지만
당신에게 빠진 내 사랑의 깊이만큼 가득하진 않아요.
내 운명이 어떻게 될지 나도 모르는 걸요
The water is wide I can't cross over
and neither have I wings to fly
give me a boat that can carry two
and both shall row, my love and I
and both shall row, my love and I
바다가 너무 넓어 건널 수가 없어요.
난 날아갈 날개도 없어요
두 사람이 탈 수 있는 배를 주세요
내 사랑과 내가 노를 저어 갈거예요...
'The Water Is Wide'는 아일랜드의 민요이자, 70년대 미국 포크가수
칼라 보노프(Karla Bonoff)가 불러 대중적인 인기를 얻었던 곡으로서,
어쿠스틱 기타의 반주와 칼라 보노프의 살짝 번지는 느낌의 보컬이 더할 나위 없이
서정적인 분위기를 연출하고 있는 곡입니다.
우리나라에서는 1992년에 SBS 드라마 '두려움 없는 사랑'에 삽입되면서
뒤늦게 인기를 얻었던 노래이기도 하죠.
칼라 보노프의 차분한 목소리가 시를 읊조리듯 노래를 풀어나가면,
뒤에서 기타 스트로크가 잔잔한 분위기에 강약을 실어 포인트를 줌으로써
듣는 이로 하여금 한없이 따뜻하고 편안한 기분을 느낄 수 있게 만들어줍니다.
칼라 보노프(Karla Bonoff : 1951.12.27)는 미국 캘리포니아 출신으로
가수로 활동하기 전 이미 유능한 작곡가로 인정을 받았던 아티스트이다.
칼라 보노프란 이름을 국내에 알리게 된 계기가 된 이 곡 'The Water Is Wide'는
1979년 발표된 그녀의 두 번째 앨범 의 수록곡으로
당시에도 지금도 여전히 사랑받는 명곡이다.
가사를 보면 남녀의 일반적인 사랑얘기 같지만
이 곡은 19세기 세계경제를 지배했던 잉글랜드의 강제 이주 정책에 맞섰던
아일랜드인들의 민중봉기와 민족주의적 저항을 묘사한 시에서 유래되었다고 한다.
즉, 원곡은 아일랜드 민요인 The Water is Wide이란 켈틱 음악(Celtic Music)이고
팝송으로 편곡되어 여러 가수들이 불렀는데
큰 키에 날카로운 인상을 가졌지만 칼라 보노프, 그녀의 음악에서는 따뜻한 온기가 느껴진다.
Bonnie Raitt, Linda Ronstadt, Wynonna Judd, Lynn Anderson 등 미국적인
포크 록이나 컨트리 음악의 여성싱어들에게 주로 곡을 주었던
그녀는 지난 2010년 8월 18일 60세의 일기로 세상을 떠났다.
| |