NOVA - Samba de Verão
See the girl passing there,
Sweetest I’ve ever seen
I can’t help watching her
She doesn’t notice me
I want to follow, to ask
If she’ll speak to me
I want to tell her
Her heart would be safe with me
Oh, my…
Summer’s warm and fine
Like this heart of mine
Leaping in my chest when she passes by
I see her passing
The sea dancing in her eyes
She’s never walking
Along with some other guy
I haven’t slept, or stopped
Planning a life with her
This is the day, yes,
I’ll speak of my love to her
I try…
But there’s no reply, oh my
She keeps on walking,
I might as well talk to the sky...
"여름 삼바"(또한"So Nice"또는 원래 포르투갈어 제목인"삼바 데 베랑오")은 1964년 브라질 작곡가 마르코스 발레(Marcos Valle)의
보사 노바와 재즈 스탠다드 곡으로 노먼 짐벨의 영어 가사와 함께 합니다.
원래 포르투갈어 가사는 작곡가의 동생 파울로 세르지오 발레에의해입니다.
이 노래는 1966년 월터 원더리 트리오(Walter Wanderley Trio)에 의해 처음 대중화되었는데, 이 곡은 1970년플래티넘 등급에
도달한 앨범 레인 포레스트 -Allmusic은 방랑자의 버전에 대해 "그의 녹음 ... 아마도"이파네마에서 온 소녀"보다더 확실한 보사
곡으로 간주됩니다. 1966년, Wanderley의 버전은 미국에서 가장 큰 판매자였으며 빌보드 핫 100에서 #26 도달했으며 쉬운
청취 차트에서#3.까지 오릅니다.가 기본적인 정보입니다.
지금은 재즈곡으로 알려져 대부분 재즈곡으로 보사리듬과 함께 즐기는 노래로 알려집니다. 하지만 시간이 흐르면서 점차
새로 노래부르는 분들의 의해 이노래 역시 편곡되고 변하면서 원곡의 리듬은 조금씩 바뀝니다. 원곡의 가치를 생각화면서
노래 듣죠.