NOVA - Desafinado
Se você disser que eu desafino, amor
Saiba que isso em mim provoca imensa dor
Só privilegiados tem ouvido igual ao seu
Eu possuo apenas o que Deus me deu
Se você insiste em classificar
Meu comportamento de antimusical
Eu, mesmo mentindo devo argumentar
Que isso é bossa nova, que isso é muito natural
O que você não sabe, nem sequer pressente
É que os desafinados também tem coração
Fotografei você na minha Rolleiflex
Revelou-se a sua enorme ingratidão
Só não poderá falar assim do meu amor
Este é o maior que você pode encontrar, viu!
Você com a sua música esqueceu o principal
Que no peito dos desafinados
No fundo do peito, bate calado
No peito dos desafinados
Também bate um coração!....
"데사피나도", 포르투갈어와 스페인어 단어 (일반적으로 영어로 렌더링"조정의 아웃",또는"오프키"로), 뉴턴 멘도나카에의해
가사와 안토니오 카를로스 조빔에 의해 작곡 보사 노바와 재즈 표준 노래의 제목입니다 .
그것은 원래 보사 노바가 노래할 수없는 가수의 새로운 장르라고 주장하는 비평가들에 대한 반응이었습니다.
영어 가사는 존 헨드릭스와 "제시 카바나우"(리치몬드 기구가사용하는 가명)가 작곡했다. 또 다른 영어 가사는
원래 포르투갈어 가사 (번역하지 않음)를 기반으로 진 리스 (Gene Lees)가작성했으며 일부 녹음에도 나타납니다.
스탠 게츠와 찰리 버드 (재즈 삼바앨범)의 버전은 1962 년에 큰 히트했다, 빌보드의팝과 쉬운 청취 차트에 번호 15 와 4에 도달,
각각; 그들의 최종 렌더링은 또한 영국에서 11위에 도달했고, 엘라 피츠제럴드의버전은 38위를 차지했습니다.
이 노래는 브라질 판 롤링 스톤(Rolling Stone)이 14번째로 위대한 브라질 노래로 선정되었습니다.