Michelle Gurevich - Blue Eyes Unchanged
across from me, on the bus this afternoon
a girl of age ninety, eyes of blue
peering out from a body changed soon
i saw the girl so charming in her youth
each line reveals a woman of taste
now just get off this bus is a torturous fate
she'll slowly make the way back to her place
an apartment where no one awaits
blue eyes unchanged
the body aged
blue eyes you are my last witnesses now
blue eyes unchanged
the body aged
blue eyes tell me what you wanted to be
when you grew up
blue eyes once reflected in her mother's gaze
on those summers as a child by the lake
blue eyes saw love's first embrace
the boy down the road
i wonder if it's alive today
young girls go laughing on the road
no one pays attention to the old
but at least we know justice will be served
in the end everyone gets their turn
blue eyes unchanged
the body aged
blue eyes you are my last witnesses now
blue eyes unchanged
the body aged
blue eyes tell me what you wanted to be
when you grew up
(영어버젼 ↑)
öğleden sonra otobüsteyken önümde
90 yaşlarında bir kadın vardı, gözleri mavi
gözlerine bakarken bedeni değişiverdi
gençliğindeki büyüleyici halini gördüm
şapkası bir kadın kokusunu ortaya çıkarıyordu
otobüsten dolambaçlı kaderine indi sonra
yavaşça evine geri dönecekti
kimsenin beklemediği yerine
mavi gözler değişmez
sadece beden yaşlanır
mavi gözler benim son tanıklarım şimdi
mavi gözler değişmez
sadece beden yaşlanır
mavi gözler bana büyüyünce
ne olmak istediğinizi söyleyin
mavi gözler ilk başta annesinin bakışlarını yansıttı
yaz günlerindeki göl kenarındaki çocukluk zamanlarında
mavi gözler sevgilinin ilk sarılışını gördüler
yolun aşağısındaki gencin
merak ediyorum o oğlan hala yaşıyor mu ?
genç kızlar gülüyorlar yoldan geçerken
kimse yaşlıya dikkat etmiyor
ama en azından adaletin muhakkak yerini bulacağını biliyoruz
sonunda herkesin sırası gelir
mavi gözler değişmez
sadece beden yaşlanır
mavi gözler benim son tanıklarım şimdi
mavi gözler değişmez
sadece beden yaşlanır
mavi gözler bana büyüyünce
ne olmak istediğinizi söyleyin.
(터키어 버젼 ↑)
점심을 먹은 후 차 안에서
그녀의 90 대 여성, 그녀의 눈동자가 파란색이었습니다.
그녀는 그녀의 시선을 보면서 그녀의 몸을 바꾸었다.
나는 젊음의 매력적인 상태를 보았다.
그녀의 모자는 여자의 냄새를 드러내고 있었다.
버스가 운명으로 내려간 후
그는 천천히 집에 돌아갔다.
누군가의 기대 대신에
파란 눈은 변하지 않는다.
몸의 나이 만
파란 눈 마지막 증인 지금
파란 눈은 변하지 않는다.
몸의 나이 만
파란 눈이 내게 자랄 때.
네가 원하는 걸 말해줘.
파란 눈 처음에 그녀의 어머니의 모습을 반영
여름철에 어린 시절 호수 근처에서
파란 눈은 사랑의 첫 포옹을 보았다.
도로 속의 속
그 아이가 아직 살아 있는지 궁금해?
그들이 지나갈 때 웃고있는 어린 소녀들.
아무도 노인을 돌보지 않는다.
그러나 적어도 우리는 공의가 반드시 그 자리를 찾을 것을 안다.
모든 사람들의 소득의 끝에서
파란 눈은 변하지 않는다.
몸의 나이 만
파란 눈 마지막 증인 지금
파란 눈은 변하지 않는다.
몸의 나이 만
파란 눈이 내게 자랄 때.
네가 원하는 걸 말해줘.
터키 출신 Michelle Gurevich .2014년 앨범 Let's Part in Style 중에서.